-
Language Guide (Asante Twi Version)
Asante Twi is spoken in many parts of Ghana, with some variations across the Western, Ashanti, Bono, Ahafo and Oti Regions, with other areas of the country using the language as well.
Asante Twi is a tonal language and changes in meaning may be brought about by tonal differences.
It is not expected that you can learn Asante Twi through this little guide book, but it is hoped that it will help you find your way about with minimum difficulty.
₵18.00 -
Fefehawo (Eʋe)
A collection of Play and Action Songs suitable for use by school children and the general public. It is hoped that, this book will be useful to teachers and students in Training Colleges.
₵18.00Fefehawo (Eʋe)
₵18.00 -
Nyanza Anloma (Nzema)
This book is a collection of short novels, each written in an open verse
₵18.00Nyanza Anloma (Nzema)
₵18.00 -
Anansesɛm Yɛ Asisie: Book 1 (Asante Twi)
This book is a collection of folktales with illustrations
₵18.00 -
Nwɔhoa Buluku (Nzema)
This book contains seven(7) short plays that can be staged by children.
₵18.00Nwɔhoa Buluku (Nzema)
₵18.00 -
Asoo Ɔ Ye Nwomenle Ɔ? (Nzema)
Asoo Ɔ Ye Nwomenle Ɔ contains a true story of teacher Koasi, whose wife , Afibah used to tell him during conversation that if ever she died, he, teacher Koasi, would have his house haunted. She died about two years later during child-birth and the house became haunted as prophesies by her.
The husband married another lady by name Akasi who was very often possessed by the former wife’s ghost. Any time Akasi (the present wife) was possessed, she prophesied and all her prophecies came to pass. On one occasion when Akasi became possessed by Afibah’s ghost, she told her husband that his wife, Akasi, would have a child fifteen months after she has taken seed and that he should name the child after her (the deceased); the baby’s name should be, “Koasi’s wife, Afibah,” failing which it would die two weeks after it has been born.
Akasi had a baby fifteen months after having taken seed as prophesied but because her husband refused to name the child after the late wife, the baby died two weeks after it had been born. Afibah’s ghost possessed Akasi again and warned the husband that if he was not prepared to name the next child after she would see to it that his wife, Akasi, dies during child-birth. The husband named the child “Koasi Afiba” instead of “Koasi’s wife, Afibah,”.
₵18.00 -
Ti Bɔm Yɛm (Dagbani)
This book contains some interesting stories in Dagbani that teach the values of good morals.
₵18.00Ti Bɔm Yɛm (Dagbani)
₵18.00 -
Bɛmaa Yɛdo Nwɔra: Book 2 (Nzema)
This book is a collection of four(4) illustrated folktales in Nzema
₵18.00 -
Bɛmaa Yɛdo Nwɔra: Book 3 (Nzema)
This book is a collection of four(4) illustrated folktales in Nzema
₵18.00 -
Bɛmaa Yɛdo Nwɔra: Book 1 (Nzema)
This book is a collection of four(4) illustrated folktales in Nzema
₵18.00 -
Adela Megblɔa Wo Kata O (Ewe)
The book vividly narrates the experiences of a hunter and perils he went through during some of his hunting expeditions. It further recounts the hunter’s encounter with Small Pox in human form and how the hunter changed into a tortoise and went to the kingdom of animals.
₵18.00 -
Eʋegbe-‘Daganawo (Ewe)
This book contains an alphabetic list of 1256 Ewe idioms and aphorisms with their meanings also given in Ewe.
The book is designed purposely for those who want to dive into Ewe classics and for students preparing for examinations requiring an advanced knowledge of Ewe.
₵18.00Eʋegbe-‘Daganawo (Ewe)
₵18.00