• Yawa Okwantufoɔ No: Okra Hohoroɔ Mɛdallion No

    Wɔ saa nsemaa nhoma yi mu no… Yawa a wadi mfe dumiensa nsa ka telefon so frɛ a ehaw adwene fi ne papa a watu kwan akɔ Ghana wɔ nhwehemu akwantuo bi mu no hɔ. Esiane sɛ ɔpɛ sɛ ogye no nti, ɔde wimhyen kɔ Ghana kɔhwehwɛ no, nanso wayera wɔ mframa a ɛyɛ tratraa mu. Yawa hwehwe mu na ankyɛ na ɔto hintidua wɔ ahintasɛm bi a ehaw adwene a na wɔanhyɛ da sɛ obiara nhu. Saa ahintasɛm yi de Yawa ne ne papa nyinaa to asiane kɛse mu fi nnipa a wɔpɛ sɛ wɔyɛ komm ahintasɛm no ho. Yawa hu ntɛm ara sɛ ebegye ne nyansa na wagye wɔn baanu nyinaa nkwa, na saa bere no mpo ebia ɛno rennɔɔso!

  • Akan Kasadwini (Akan Oral Literature)

    The book is a pioneering work of Akan oral literature written in the Akan language. It gives a theoretical view of oral literature and a detailed account of the major genres of oral literature in Akan. It deals with an introduction to literature and some aspects of stylistics. It ushers students of literature into some of the crucial issues of literature. The book deals with what literature is, and what it can afford to individuals and the society as a whole. It considers literature as an indispensable aspect of any society’s life. It also identifies the main characteristics of literature with specific reference to oral literature.

    The book treats some of the major terms in literature and supports them with examples. The book has 25 chapters and each chapter addresses, performance, composition, structure, functions and literary devices. Each chapter ends with sample questions that will help students to revise what they have learned from the chapter.

    The book is in response to the needs of students at the WASSCE, Diploma and Degree levels to the subject matter of oral literature in Akan. This book will also help Training College students both in their course work at college and also in their teaching.

  • Early Scriptures of the Gold Coast (Ghana): The Historical, Linguistic and Theological Settings of the Ga, Twi, Mfantse and Ewe Bibles

    Early Scriptures of the Gold Coast (Ghana) is a historically rich and compelling account of African and European missionary translation teams, working in Ghana and Togo, who created orthographies, wrote grammars and dictionaries in the local languages, and undertook vernacular translations of Scriptures. Their aim was to teach the Bible in the mother tongue languages to better communicate the message of Scripture. By dedicating their philological and linguistic skills to Bible translation, the Gold Coast Christians helped to advance a lasting Ghanaian literate tradition.

    Professor Ekem guides us through a historical account of centuries of the earliest translations of biblical texts into the four main languages of Ghana and Togo − Gā, Ewe, and two major dialects of the Akan language, Twi, and Mfantse. As Prof. Gilbert Ansre writes in the Preface, “To do this, [Prof. Ekem] has undertaken very careful and exhaustive [international] research to obtain overwhelming data and insights. He has presented…these in a very clear and orderly manner…The book…enables us to appreciate the convictions, the abilities, the devotion, and the tenacity of the many European and African translators.”

    Throughout the book, Dr. Ekem provides fascinating examples that vividly illustrate the historical contexts, the translation issues at stake, the daunting obstacles, and the ultimate triumphs of the early translation teams. In addition, he describes the ongoing activity of emending and enhancing Bible translation in these Gold Coast languages.

    Early Scriptures of the Gold Coast (Ghana) is the second volume of The History of Bible Translation Series. It is the first in a series of monographs prepared by experts in the field of translation study, supported in research and publishing by the American Bible Society and its partners, and intended to provide historical perspectives and address important issues relating to the history and practice of Bible translation. In each monograph, the insights and observations of an expert author will reveal the unique role of a particular translation effort in the complex and enduring story of Bible translation.

  • A Comprehensive Course in Twi (Asante)

    Asante Twi is the most widely spoken of the dialects of the Akan language. Akan is spoken by about 44 percent of Ghana’s population as a first language, and is also used as a second language by a large number of the remainder. This book is meant to introduce a non-Twi beginner to the spoken language.

    It may also be used by those who have some knowledge of the language, but who want to improve their competence in it, and also has a considerable English-Twi vocabulary. The main focus of this course is the spoken language, and every effort has been made to ensure that the dialogues are as natural and as close to current everyday usage as possible.

    This book is a must not only for anyone who wants to relate to people in Ghana whether he or she is on a short or an extended visit, but also for other Ghanaians who are interested in the Twi language or require a working knowledge in the language.

    Professor Florence Abena Dolphyne taught in the Department of Linguistics in the University of Ghana from 1965-2001. She has published several books, including The Akan (Twi-Fante) language: Its Sound Systems and Tonal Structure, A Course in Oral English and the accompanying Teachers’ Handbook, and the best-selling Emancipation of Women: An African Perspective.

  • Afram Twi Dictionary: An English-Asante Twi Dictionary

    Suitable for the general public, basic schools, JHS, SHS and Colleges of Education.

    Apart from getting an insight into the meaning of English words in Asante Twi, this comprehensive English to Twi Dictionary also has the potential of giving the user the orthographical as well as in-depth knowledge about Asante Twi words.

    This dictionary can therefore be described as an academic asset which every learner of the Twi language must have. Considering its content, it can be said to be a great companion whose benefit can propel users to great heights in the pursuit of excellence in the learning of the Twi language.

Main Menu