-
Eʋegbe Sɔsrɔ Gbale 6
Suitable for children from 6 years and above, learning the Ewe language. Having books in one’s mother tongue is an essential tool in teaching young children to read.
₵18.00Eʋegbe Sɔsrɔ Gbale 6
₵18.00 -
Namɔ Matsu? (Ga)
” Namɔ Matsu? ” is a drama which contains two Plays. The first, ” Whom Shall I send?” , is a two-act play about the fall of Man from Grace (Eden) due to disobedience.
The second Play, “Wonderful Love” deals with God’s concern about Man’s redemption, and how man sometimes vainly kicks against what is ordained.
₵18.00Namɔ Matsu? (Ga)
₵18.00 -
Saŋku kɛ Obenta (Ga)
Saŋku kɛ Obenta is a collection of Poems in Ga.
₵18.00Saŋku kɛ Obenta (Ga)
₵18.00 -
Ɔba Bɔne Dane (Akuapem Twi)
The boy Nomako was an only child ,pampered and spoilt. Life got difficult for him as he grew up.He was eventually involved with criminals. After serving a term in prison he turned over a new leaf ,became rich through honest, hard work and died a respected citizen,
₵18.00Ɔba Bɔne Dane (Akuapem Twi)
₵18.00 -
Language Guide (Asante Twi Version)
Asante Twi is spoken in many parts of Ghana, with some variations across the Western, Ashanti, Bono, Ahafo and Oti Regions, with other areas of the country using the language as well.
Asante Twi is a tonal language and changes in meaning may be brought about by tonal differences.
It is not expected that you can learn Asante Twi through this little guide book, but it is hoped that it will help you find your way about with minimum difficulty.
₵18.00 -
Le Tour Du Monde En 80 Jours
Le Tour Du Monde En 80 Jours
₵18.00Le Tour Du Monde En 80 Jours
₵18.00 -
Ao M’akoma Mu (Mfantse)
Ao M’akoma Mu is an anthology of Fante poetry.
₵18.00Ao M’akoma Mu (Mfantse)
₵18.00 -
My Second Copy Book
Introduces the children to the writing of alphabets and help build handwriting skills, right from the beginning. With tracing lines and lines for them to write in-between.
Widely-used and recommended by many schools in Ghana.
₵19.50My Second Copy Book
₵19.50 -
Je Parle Francais: French Book 5
This is one of the three volumes of Je Parle Francais intended for primary four, five and six classes. The methodology aims at promoting contemporary communicative and authentic use of the French Language Skills – reading, speaking, writing and listening.
The passages cover a wide range of themes. The exercises are many and varied. They are designed to help the pupils have active control of the vocabulary and structure.
The dialogue written in simple and natural French accompany each lesson. It is sufficiently short to be learnt and acted by the pupils.
The cultural contexts of the lessons will enable the pupils to experience a world beyond school and classroom.
₵20.00 -
Akuapem Kasasua Nwoma Book 4 (Akuapem Twi)
Suitable for children from 6 years and above, learning the Twi (Akuapim) language. Having books in one’s mother tongue is an essential tool in teaching young children to read.
₵20.00 -
Asante Kasasua Nwoma 4 (Asante Twi)
Suitable for children from 6 years and above, learning the Twi (Asante) language. Having books in one’s mother tongue is an essential tool in teaching young children to read.
₵20.00 -
Asante Kasasua Nwoma 6 (Asante Twi)
Suitable for children from 6 years and above, learning the Twi (Asante) language. Having books in one’s mother tongue is an essential tool in teaching young children to read.
₵20.00 -
Asante Kasasua Nwoma 5 (Asante Twi)
Suitable for children from 6 years and above, learning the Twi (Asante) language. Having books in one’s mother tongue is an essential tool in teaching young children to read.
₵20.00 -
Eʋegbe Sɔsrɔ Gbale 5
Suitable for children from 6 years and above, learning the Ewe language. Having books in one’s mother tongue is an essential tool in teaching young children to read.
₵20.00Eʋegbe Sɔsrɔ Gbale 5
₵20.00 -
Mo Dem’ Koo! (Dangme)
The title of this book Mo Dem’ Koo! means ‘Tell me, please’, but inferringly, it means ‘Ask me how I feel, please’.
It was against social norms for the youngster to greet, but rather appeal to the elderly to ask of his state of health, hence the title which one usually hears in some Dangbe towns in the mornings.
The contents of Mo Dem’ Koo! are an attempt to scratch the surface of and collect some traditional salutations and greetings, as well as a few, simple customs and practices of the Dangme people.
It is a guide to the resourceful teacher who is interested in researching into deeper depths of the contents, in order to get good material for his lesson.
₵20.00Mo Dem’ Koo! (Dangme)
₵20.00